Глава 3
Рэйчел на ходу запихнула в сумку пакет с завтраком — сэндвичи с бутылкой пепси для Джона и пару манго для себя — и, подцепив ногами оранжевые шлепанцы, выбежала из дома. Поправляя на бегу соломенную шляпку, она не заметила, как из-за поворота выскочил зеленый «ягуар» и, резко затормозив, остановился прямо возле нее. Из машины выпрыгнул полуобнаженный мужчина и прямиком направился к Рэйчел.
— Привет.
Рэйчел даже опешила.
— П-привет. А… как вы узнали, где я живу? Неужели на фотографии прочитали?
Шон улыбнулся, и Рэйчел смутилась еще больше. Удивительно, до чего улыбка преображает человеческое лицо. В такие минуты оно становится просто неузнаваемым!
— Нет. Таких подробностей на фотографии не было. Ваш адрес мне дал Джон Морган.
— Джон? А почему он сам не приехал?
— Его задержали в Лос-Анджелесе. Но он скоро будет, не волнуйтесь. А пока мы отправимся с вами на причал, если… вы, конечно, не возражаете.
— Хорошо. Только… у меня к вам небольшая просьба. Раз уж мне не придется самой добираться до причала, можно я у вас немного подремлю? Сегодня ночью я плохо спала и…
— Да, конечно. Без проблем. Можете лечь на заднем сиденье. Там вам, думаю, будет удобней.
— Спасибо.
Когда они подъехали к причалу, Джон уже был там. Он помог все еще сонной Рэйчел выйти из машины и, держа ее на вытянутых руках, окинул ее всю, от изящной слегка растрепанной головки до маленьких ступней в смешных ярко-оранжевых шлепанцах. Без грамма косметики на лице, с собранными в пучок волосами, миниатюрная и стройная в легком летнем платьице с подсолнухами, она выглядела юной и удивительно красивой. Он не мог оторвать от нее глаз.
— Ну как ты, милая? — спросил он, когда увидел, что взгляд Рэйчел стал немного проясняться, а значит, она могла и здраво мыслить.
— Я видела такой сон…
— Надеюсь, я там фигурировал?
— А как же! — лукаво улыбнулась она и посмотрела на Шона, который вытаскивал из багажника три акваланга и ласты. На нем были яркие шорты, какие носят любители серфинга, бейсболка и сланцы. Под загорелой, почти бронзовой, кожей перекатывались упругие мускулы. Он был очень высокий, чуть ли не на пол головы выше ее самой, и поразительно — просто дьявольски — красивый. Широкие плечи, узкая талия, длинные мускулистые ноги… Как будто почувствовав на себе ее взгляд, Шон обернулся. Смущенно улыбнувшись, Рэйчел отвела глаза.
— Шон! — воскликнул Джон, заметив молодого человека. — Дружище, ты даже не представляешь, как я рад, что ты согласился спуститься с нами на дно. Рэйчел, хочу представить тебе самого лучшего ныряльщика в мире — Шона Бродери. А ты, Шон, познакомься, пожалуйста, с гениальным журналистом, океанографом и просто моим очень хорошим другом — Рэйчел Харт.
Рэйчел улыбнулась.
— Опять ты утрируешь, Джон! К тому же… мы уже знакомы.
— Ну и ну! И давно?
Шон посмотрел на часы и совершенно серьезно произнес:
— Через пять минут будет два с половиной дня.
— Ух ты! Да вы же закадычные друзья! Поздравляю.
Рэйчел ткнула его в бок.
— Брось свои шуточки, Джон. Лучше расскажи, в чем заключается твой план. Ты говорил, что нам нужно спуститься на глубину. Зачем?
— А ты не догадываешься?
— Это имеет какое отношение к моей статье?
— Нет, малышка, к загрязнению океана это никак не относится.
— Млекопитающие, рыбы?
— Опять неверно.
Рэйчел прищурилась.
— Джон, только не говори, что… Нееет!
— Да, милая. Ты попала в самую точку.
— Ты хоть в своем уме?!
— И в трезвой памяти, между прочим.
— Что-то я в этом сомневаюсь.
— Говорю тебе: я знаю, что делаю.
— Но это же абсурд! Где ты собираешься его искать? И вообще, какие у тебя есть основания полагать, что он находится именно здесь?
— У меня есть карта.
Рэйчел криво усмехнулась.
— Это тот похожий на тряпочку пергамент, который тебе передал мой прадед? Да на ней же одни ребусы, разгадать которые по силу только Шерлоку Холмсу… Нет, Джон, прости меня, но я — пас.
— Ты хочешь сказать, что… бросаешь меня?
— Понимай это, как хочешь. Но участвовать в этом я не собираюсь.
— Ты не веришь мне… А Стиву… ему-то ты веришь?
Рэйчел нервно сглотнула.
— Стиву? А он-то какое имеет отношение к этому делу?
— Самое непосредственное! Между прочим, это он разгадал ключ, заложенный в одном из этих ребусов — так ты их кажется назвала? И теперь мы знаем место, где закопаны наши сокровища.
— Они — не наши. Ты забыл, что они принадлежат государству.
— Государству? Как бы не так! Эти сокровища принадлежат Черной Бороде. А так как старина Тич давно уже умер, эта привилегия переходит нам, точнее — тебе, детка. Ведь это твой прадед нашел вышеупомянутую карту. Ему это стоило огромных усилий. Так неужели ты не поддержишь своего предка и предашь забвению его мечту?
— Мой прадед был еще тот чудак. И я уверена, в глубине души он понимал, что его мечта так и останется мечтой. Потому что… потому что она слишком… слишком нереальна. Это сказка, легенда, понимаешь? Да, не спорю, в этом есть доля романтики. Но… к сожалению, я не романтик, Джон. Вернее, перестала им быть не так давно. И мне не хочется к этому возвращаться. И… и ты прекрасно знаешь, почему.
Джон взял ее руки в свои и сжал их.
— Ты права, это сказка. Но неужели тебе не хочется хотя бы немного — совсем чуть-чуть — окунуться в эти сказочные приключения? В этот омут азарта, когда адреналин зашкаливает в крови, когда хочется зубами прокладывать себе путь, лезть из кожи вон лишь бы добиться намеченный цели — стать обладателем несметных сокровищ, накопленных знаменитой Черной Бородой? Неужели тебе этого не хочется? Неужели ты забыла, что такое мечтать, желать, стремиться к чему-то? Никогда не поверю, что ты перестала верить в чудо.
— А придется, Джон. Я действительно стала другой. И сокровища меня больше не прельщают.
— Как бы не так. Я ведь знаю тебя с пеленок, Рэйчел, азарт у тебя в крови. Ты любишь приключения, для тебя это так же необходимо, как есть, спать или дышать. Признайся, Рэйчел, что ты хочешь отправиться на поиски клада, хочешь, но боишься. А знаешь, почему ты боишься? Потому что разучилась мечтать…
— Джон, ты не понимаешь. Моя жизнь и без клада стала сплошным кошмаром. Я устала — слышишь? — устала от всех этих поисков, загадок, приключений… И мне нет никакого дела, найдешь ты эти сокровища или нет. Я — пас, понятно тебе? ПАС! А теперь, когда наш разговор окончен, я вернусь домой и еще немного посплю. У меня голова раскалывается от этой жары.
— Нет, наш разговор не окончен. Ты должна знать, что…
Рэйчел решительно вскинула голову.
— А я сказала, что окончен. И я не намерена выслушивать весь этот бред. Мистер Бродери, — обратилась она к стоявшему неподалеку спасателю, — вы не могли бы подкинуть меня до дома?
— Конечно. Подождите меня в машине, я сейчас подойду.
Рэйчел кивнула и направилась к «ягуару».
Джон разочарованно глядел ей вслед.
— Она не понимает, от чего отказывается, — пробормотал он, обращаясь к Шону. — Эти сокровища могли обеспечить ее будущее на десять, двадцать… — да что там! — на тысячу лет вперед. Благодаря им она сможет оставить так опостылевшую ей работу и полностью посвятить себя изучению этих своих дельфинов и китов.
Шон сдвинул брови.
— Она слишком справедлива, чтобы согласиться на это.
— Или глупа. Ах, Шон, знал бы ты ее прежней, когда… Черт, прости, я не должен был так говорить. Она ведь мне как дочь… Ах, Рэйчел, малышка, сможет ли она когда-нибудь забыть его? И простить…
Посреди ночи Рэйчел проснулась вся в поту. Ее бил озноб. Она соскочила с кровати и, накинув поверх ночнушки саронг, прошла на кухню попить воды. Ее руки дрожали, из-за чего она залила водой весь кухонный стол. Пытаясь справиться с волнением, Рэйчел набрала номер телефона Джона. Через минут двадцать раздался его сонный голос:
— Алло…
— Джон, прошу тебя ответь, Стив погиб… он погиб из-за сокровищ?
— Рэйчел?! Это ты?
— Да, это я. Ответь мне, прошу тебя. Стив погиб, потому что искал эти проклятые сокровища?
— Рэйчел, дорогая, ты в курсе, сколько сейчас времени?
— Если бы это не было так важно, поверь мне, я бы не позвонила. Так ты будешь отвечать на мой вопрос или нет?
— Рэйчел, послушай меня… Ты сейчас слишком взволнована…
— А что есть основания?
— Да не в этом дело. Просто… ты сейчас не в себе и я волнуюсь за тебя…
— Со мной все в порядке. Правда. Так Стив…
— Да, он погиб из-за сокровищ. Ну что, довольна?
— …
— Рэйчел, милая, ты здесь?
— Так… так это правда…
— Рэйчел, прости меня. Я не хотел тебе этого говорить, потому что…
— Как ты мог, Джон? Как ты мог скрыть это от меня?
— Я не хотел, чтобы ты страдала…
— Но я страдала, Джон! А сейчас страдаю еще больше. Ведь если бы не эта проклятая карта, мой Стив был бы жив… Почему… почему ты не помешал ему?
— Рэйчел, ты ведь сама прекрасно знаешь почему. Стив был сущим упрямцем. Никто бы не решился встать у него на пути. Даже ты… даже любовь к тебе не смогла его остановить. А ведь я говорил ему, я предупреждал, что это может плохо кончится. Но он не послушал меня и все сделал по-своему и… Рэйчел? Рэйчел, ты меня слышишь?
Но Рэйчел уже положила трубку.